一个专注于探讨新西兰留学、工作与技术移民的互助论坛
Hot: 雅思 EOI AIP 材料 PR K 西厨

[评论] 老K,看了你的博客,觉得很好

 5
 kiwi的猪 30/Mar/14 China
 5010  5
kiwi的猪楼主 30/Mar/14 China
正文
老K,看了你的博客,觉得很好。我也在申请PR,找到大量中文的证明材料,如果让公证处翻译,估计太多了,也没那么多钱啊。请问有什么方法吗?自己翻译,官方的文档又说不让

扫描二维码 手机查看本贴
Repliers (5)
KL4 31/Mar/14 New Zealand
沙发
请问有什么方法吗?
- Personally I recommend you have all important documents notarised. Here "important documents" means the direct evidence to the support points you have claimed. As per others, having them translated could be an economical solution.
kiwi的猪楼主 31/Mar/14 China
板凳
我能不能自己翻译,然后找个公司抬头的纸打印出来,这样省一笔钱?
Eric 01/Apr/14 Singapore
地板
你能找到当然好了。可以省很多钱。前提是对方原因给你盖章
skyloving 05/Apr/14 China
4楼
KIWI的猪问了一个我也想问的问题。在证明与配偶的关系时候 ,要求提供一些辅助材料如互相通话的电话记录,银行间的转账记录,一起旅游的车船票,景点门票,还有寄给我们的快递单据,超市购物小票什么的,都需要翻译么?这个太杂了,怎么翻译啊?谢谢。
KL4 08/Apr/14 New Zealand
5楼
在证明与配偶的关系时候 ,要求提供一些辅助材料如互相通话的电话记录,银行间的转账记录,一起旅游的车船票,景点门票,还有寄给我们的快递单据,超市购物小票什么的,都需要翻译么?这个太杂了,怎么翻译啊?
- In theory, all documents you submit must be either notarised or translated. I can't tell you how to have them translated, but I don't think you have to submit so many files to prove the genuineness and stability either. Monthly statements with mutual residential address (such as credit cards, mobile phone and utility) are very strong evidence. If you can find some of them, just have them translated and submitted to INZ.
Reply to this topic

     
 

+ Start a new topic
guest
1经验 0声望 0积分
© 2024 纽村SMC论坛 - 一个专注于探讨新西兰留学新西兰工作新西兰技术移民的互助论坛